Lobo Antunes
The New Yorker's Review of António Lobo Antunes.
"Writing, as he practices it, can be creepily close to vivisection, and his novels conduct an autopsy that is both personal and political."
The New Yorker's Review of António Lobo Antunes.
"Writing, as he practices it, can be creepily close to vivisection, and his novels conduct an autopsy that is both personal and political."
You're reading my weblog. As it's being used with different intentions, this blog is trilingual. Posts about my life, travelling and other topics are mostly written in portuguese but ocasionaly also in english or italian. Research posts are written in english. Sorry for the mess, I'm trying to figure a way to automagically translate the content. Meanwhile, try to sort it out with the tags.
